No exact translation found for قطر الخطوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قطر الخطوة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el plano nacional, el Estado de Qatar ha tomado medidas concretas para la ejecución del Programa Mundial y el Programa de Acción.
    وعلى الصعيد الوطني اتخذت دولة قطر خطوات ملموسة لتنفيذ البرنامج العالمي وبرنامج العمل.
  • Qatar aprueba las medidas positivas adoptadas por el Consejo Económico y Social para alentar a todas las partes del sistema de las Naciones Unidas a integrar la aplicación de la Declaración de Bruselas en sus programas de acción.
    وأعرب عن ترحيب قطر بالخطوات الإيجابية التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتشجيع جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة على إدماج تنفيذ إعلان بروكسل في برامج عملها.
  • Las delegaciones afirmaron que el documento sobre el programa común para el país era un hito y un paso positivo en la dirección correcta para las Naciones Unidas y reduciría, como se esperaba, el costo de las transacciones para el Gobierno.
    وأشارت الوفود إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك تمثل معْلما وخطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح بالنسبة للأمم المتحدة، ومن المؤمل أن تقلل تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومة.
  • Un próximo paso fundamental será desarrollar el mecanismo de seguimiento y vigilancia en el país, para que Burundi y la Comisión de Consolidación de la Paz puedan examinar periódicamente los avances logrados en relación con los objetivos de consolidación de la paz, tanto a nivel nacional como en Nueva York.
    ويمثل تطوير الآلية القطرية للتتبع والرصد خطوة مقبلة رئيسية لتمكين بوروندي ولجنة بناء السلام من استعراض التقدم المحرز بانتظام قياسا إلى أهداف بناء السلام على الصعيد المحلي وفي نيويورك على السواء.
  • En la 16ª reunión de la Junta de Coordinación del Programa, celebrada en diciembre de 2004, la Junta hizo suyo el compromiso del ONUSIDA de aumentar el apoyo técnico, fomentar la capacidad y promover respuestas coordinadas y amplias en los países. Pueden verse las medidas concretas para cumplir ese compromiso en varias iniciativas de alto nivel.
    أيد الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج (كانون الأول/ديسمبر 2004 الالتزام بزيادة الدعم التقني وبناء القدرات وتعزيز الاستجابات المتناسقة والشاملة المتخذة على الصعيد القطري وثمة خطوات ملموسة وفعالة تم اتخاذها من أجل الوفاء بهذا الالتزام على صعيد عدة مبادرات رفيعة المستوى؛
  • En cuanto a la institucionalización del Programa de asesoramiento técnico, señaló que se estaba realizando una planificación amplia y coherente del trabajo y que los equipos de servicios técnicos a los países participaban en todas las etapas del plan de trabajo anual.
    وفيما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج الاستشاري التقني، أشارت إلى أنه يجري حاليا عمل تخطيطي شامل ومتسق، وأن أفرقة الخدمات التقنية القطرية منخرطة في جميع خطوات خطط العمل السنوية.
  • Además, Qatar ha adoptado medidas para proteger a los niños y las mujeres de la violencia y de los abusos en el hogar, en el trabajo y en la sociedad en general, promulgando a tal efecto nuevas leyes y creando cierto número de organizaciones de servicios, incluida una institución que cuenta con un servicio telefónico y un servicio de asistencia de emergencia para los niños y las mujeres que son víctimas de abusos, violencia y explotación.
    كما أن قطر قد اتخذت خطوات لحماية الأطفال والنساء من العنف والاعتداء في البيوت وفي العمل وفي المجتمع عموماً، وسنت التشريعات الجديدة وأنشأت عدداً من منظمات الخدمات شملت مؤسسة تشغل خطاً مباشراً وتقدم المساعدة في الطوارئ للأطفال والنساء من ضحايا الاعتداء والعنف والاستغلال.
  • El Estado de Qatar ha tomado varias medidas para proteger a los niños de la violencia y los abusos en el hogar, el lugar de trabajo y la sociedad en general. El Consejo Supremo de Asuntos de la Familia creó en 2001 la Oficina del Defensor del Niño, con el objetivo, como se señaló antes, de prestar asistencia a los menores víctimas de la violencia, abusos y situaciones de abandono que denuncian su caso a través de la línea telefónica gratuita y de ofrecer una respuesta a esas denuncias mediante consultas con los órganos competentes.
    كما اتخذت دولة قطر العديد من الخطوات التي تهدف إلى حماية الطفل من العنف والإساءة في المنزل والعمل والمجتمع، فقد أنشئ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة "مكتب صديق الطفل" في عام 2001، وقد سبقت الإشارة إلى أن هذا المكتب يهدف إلى تقديم المساعدة للأطفال ضحايا العنف والإساءة والإهمال الذين يتقدمون بشكواهم من خلال الخط الساخن، والتي يتم معالجتها بالتنسيق مع الجهات المعنية.